jueves, 17 de abril de 2008
Traductor Portugués Portugués

La traducción de su texto es la siguiente:

 
Estimado amigo e colega Jorge Linhaça: Estas num lugar livre onde pode expressar livremente o que queiras, aqui não te dou a garantia de que sejas lido escutado ou contestado e não é por culpa do idioma já que por norma quase ninguém intervém nos debates, mas te garanto que este escrito teu será difundido em todos nossos lugares e em todos os lugares onde lêem a palavra dos neos surrealista. Eu pessoalmente se que te escuto te traduzo te leio e te escrevo, escrevo te, às vezes nos faz confundir com teus escritos já que não sabemos e estão dirigidos a nós mesmo ou tudo em general. Para sair de dúvidas dizer-te-ei que aqui não somos academias ainda que todos aprendemos de todos, não sabemos se estas aqui para te manifestar que me parece extraordinário ou se o estar aqui te faz estar feliz e acho que ter-nos-ias que aclarar se é teu desejo dantes de expor tuas impressões para o mundo e para que não tenha nenhuma dúvida é que te manifestes que pensas de nós com plena liberdade já que estamos aqui principalmente para aprender de ti e de todo e se achas que o estamos a fazer bem ou mau e um vez isto já poderás arremeter com tudo sempre com plena liberdade e com sumo respeito fazias as pessoas e não acho que é o mas adequado nomear nomes que não estão aqui e não podem se defender de tuas acusações se as tivesse… Para denunciar temos vários lugares onde eu chego estes temas como os de índole política etc. E ainda que aqui não tenha debate em muitos dos lugares onde levo estes textos os há e são do mais construtivos. Para facilitar meu trabalho recomendo-te que subas tuas imagens a este lugar gratuito http://profile.imageshack.us/ e para também facilitar meu labor sério aconselhável que mandasses uma tradução de teus texto diversos neste lugar o pode faz gratuitamente, http://tradutor.interbusca.com/portugues-espanol/ já que este lugar não é meu é um lugar de todos e aqui agradeço até a mas minima colaboração já que não se se estas ao corrente que levamos mas de 4 meses de atraso. Mando um saúdo cordial este teu amigo colega e colaborador Guillermo (arte-william)  

 Estimado amigo y colega Jorge Linhaça:

Estas en un sitio libre donde puede expresar libremente lo que quieras, aquí no te doy la garantía de que seas leído escuchado o contestado y no es por culpa del idioma ya que por norma casi nadie interviene en los debates, pero te garantizo que este escrito tuyo será difundido en todos nuestros sitios y en todos los sitios donde leen la palabra de los neos surrealista.

Yo personalmente si que te escucho te traduzco te leo y te escribo, escribo te, a veces nos hace confundir con tus escritos ya que no sabemos y están dirigidos a nosotros mismo o todo en general.

Para salir de dudas te diré que aquí no somos academias aunque todos aprendemos de todos, no sabemos si estas aquí para manifestarte que me parece extraordinario o si el estar aquí te hace estar feliz y creo que nos tendrías que aclarar si es tu deseo antes de exponer tus impresiones hacia el mundo y para que no haya ninguna duda es que te manifiestes que piensas de nosotros con plena libertad ya que estamos aquí principalmente para aprender de ti y de todo y si crees que lo estamos haciendo bien o mal y un vez esto ya podrás arremeter con todo siempre con plena libertad y con sumo respeto hacías las personas y no creo que es lo mas adecuado nombrar nombres que no están aquí y no pueden defenderse de tus acusaciones si las hubiera…

Para denunciar tenemos varios sitios donde yo llego estos temas como los de índole política etc.

Y aunque aquí no haya debate en muchos de los sitios donde llevo estos textos los hay y son de lo más constructivos.

Para facilitar mi trabajo te recomiendo que subas tus imágenes a este sitio gratuito http://profile.imageshack.us/ y para también facilitar mi labor seria aconsejable que mandaras una traducción de tus texto diversos en este sitio lo puede hace gratuitamente, http://traductor.interbusca.com/portugues-espanol/ ya que este sitio no es mío es un sitio de todos y aquí agradezco hasta la mas minima colaboración ya que no se si estas al corriente que llevamos mas de 4 meses de retraso.

Mando un saludo cordial este tu amigo colega y colaborador Guillermo (arte-william)

 

 

El PAÍS DE Las COPIAS @Jorge Linhaça introducción Había una correcta tierra donde todo se copiava nada nuevo se creaba sino nuevas guerras. Cada roca tiene su fuso cada pueblo tiene su uso pero quedaba todo confuso a causa de tanto abuso. @Jorge Linhaça Dicho esto , pasemos a la analice de los hechos tal y cual ellos se presentan. Vivimos en una época en que todo se copia cuando no se ha acceso a los originales, eso es hecho patente y sobejamente conocido. El plágio, en todas sus formas y modernidades. y crean o no, a veces respaldado(?) en la ley, campeia suelto por los más diversos campos , inclusive en el área literaria, sea en la copia deslavada de versos o de instituciones. Claro que cada uno tiene el derecho seguirse sus propios caminos y hacer lo que halla mejor para sí, desde que lo haga con hombridade y honestidad. Lo que me asombra es lo que va pro detrás de los discursos presentados por cada copia o fragmentación de entidades. Vi, con asombro la reciente creación de una confraria que pretende predicar la paz, pero que ,en el propio bojo de suyo manifiesto se percibe la ira incontida, la gana de la revancha, de se arvorarem en mejores y mayores del que aquellos a quien traicionaron y repudiaram por creer que no recibieron los louros suficientes. Los ahorro de los detalles sórdidos como llamadas en la madrugada para hablar apenas de fulano o beltrano... Ahora deparo-me con una pretensa guerra entre academias...una de ellas que agrega los miembros de esa confraria y otra que existe hace muy más tiempo...pero separemos las cosas, en la medida del posible. A mi ver, academias y asociaciones literarias debían ser basadas en mérito, infelizmente, tanto en el mundo real como en el virtual, son basadas más en la política y en el personalismo de los fundadores...eso es un hecho. Otras existen en que, la asociación es libre desde que se pague, no se analiza el trabajo de nadie. Existen aún otras cuyo único objetivo ES sumar el mayor número de asociado con objetivos no muy claros. Claro que cada academia tiene sus criterios para asociación que deben ser respetados, (algunas llegan a tener como criterio que el asociado no se llame Jorge Linhaça...kakaka) pero eso es lo de menos...Quintana pasó por el mismo. Pero , más importante que tomar partido de A o B en esta cuestión, es reavaliar el papel de la academias literarias : Para que sirven finalmente? Cuáles sus parâmetros para elección de los miembros? Cuáles sus objetivos? Ora, señores y señoras, cualquier persona que haya condiciones de mantener una web y pachorra para lidar con todas las nuances del espíritu humano, puede muy bien montar su propia academia y dar a ella la forma que juzgar más interesante. Lo que yo no entiendo es , por qué, dentro de las academias existen tantas picuinhas y miedo del debate...nada se debate con claridad...se estipulan reglas y todos deben caminar en uniformidade por ellas...debates sobre la literatura presentada, casi que no existen...lo que existe siempre es lo tejer de loas sobre fulano o beltrano. Cuando se levanta alguna lebre, luego viene la turma del deja de eso y se hace un silencio sepulcral. No soy avesso la academias, por el contrario, me enorgullezco de pertenecer a una de ellas ( ninguna de estas ) y también la asociaciones literarias reales. Pero del que más me enorgullezco es de mi libertad poética y de expresión, de poder versejar o escribir sobre lo que me dé en la telha... Pero, volviendo a la vaca fría, tal vez sea \\\"legal\\\" copiar lo que ya existe, podría ser visto como un homenaje al original. Lo que no creo ser correcto es esa guerra de egos... - No fui acepto en tal academia u organización, entonces voy a crear una para desbanca-la... Eso me parece de una mesquinhez sin límites. La verdad es que, si las personas estuvieran más interesadas en sumar del que en dividir para si auto-promuevan, existirían bien menos asociaciones literarias y bien menos picuinhas aconteciendo. Por otro lado, pueden argumentar algunos, mucha gente estaría fuera de las academias...sí también es verdad...entonces cual la solución ? Ceio que la solución es de más simple posible, cada una hacer su trabajo, sin buscar \\\" aparecer\\\" y establecer criterios serios cuanto al ingreso en sus cuadros. Si todas actuaran como co-hermanas, en vez de cómo adversarias, todos nosotros ganaríamos... Ya imaginaron, las señoras y los señores, un pleito inter-académico, semestral o anual ? Alguien ya pensó en debatirse criterios, para mejor comprenderse la posición de cada uno? Pero debatir realmente, democráticamente, no para unificar el pensamiento, pero para aclarar las posiciones. Sin aquellas martilladas jurídicas en la mesa, del \\\" aquí mando yo\\\". Yo, sinceramente, ni sé por qué aún doy mi opinión...finalmente el silencio es, en la mayoría de las veces la única respuesta que los envueltos tiene para dar. Si en boca cerrada no entra mosca, por descontado tampoco sale nada que aclare las cuestiones. Mientras se copiarem ideas sólo para satisfacer vanidades personales, la imagen reflejada en el espejo será siempre a de la deformidade de los objetivos propuestos, como una película pirata de imagen destorcida. A TODOS los académicos , de TODAS las academias y asociados de agremiações literarias, mi respeto y admiración por mantener la poesía viva a pesar de las congojas. En el fin de las cuentas, es sólo eso que debería importar. ABRAZOS FRATERNOS Jorge Linhaça \\\"La PAZ SÓLO SE CONSTRUYE CON La VERDAD Y El DIÁLOGO FRANCO, La SEMILLA DE La MENTIRA, O DE La OMISSÃO, POR MENOR QUE SEA, ES COMO El JOIO EN El TRIGAL, QUE SUFOCA El TRIGO Y DESTRUYE La SEARA\\\". Jorge Linhaça  


Tags: Traduccion de texto

Publicado por Desconocido @ 13:59  | Neo Surrealista
Comentarios (0)  | Enviar
Comentarios